top of page
Writer's pictureShuangyue (Eryn)

To My Hometown 致故乡


I remember all those beautiful when I was young.

It was early spring, the fragrance of cherry blossom and magnolia wafted in the park long;

It was cicadas singing day and night in midsummer, children running around;

It was golden autumn, leaves were all dyed and trees dressed up;

It was cold wind howling in winter, and snow covering the playground.


It was the old blue and white roof curtain hanging down,

and the aroma of food floating out of the house.

It was thousands of family lights in the distance,

telling the simple hope in ordinary life – what we called.


That is where I grew up, my hometown.

I also dreamed back at midnight, fascinated in the daytime.

Yet the memory of hometown is fragmented, blurred, as if a lifetime away.

I just feel that I am drifting away from her.

I am her outcast,

pursuing and wandering, in an own spiritual town.


She has been battered and broken,

but still do not know how much suffering there will be in the life coming on.

I can only ask God to show mercy to all those beings,

to forgive the innumerable sins.


My hometown is not my spiritual hometown.

However,

I wish her longevity, and good health.













我记得小时候的那些美好 wǒ jì dé xiǎo shí hòu de nà xiē měi hǎo 那是早春绽放的满园樱花和玉兰香 nà shì zǎo chūn zhàn fàng de mǎn yuán yīng huā hé yù lán xiāng 那是盛夏昼夜不停的蝉鸣与孩子们的嬉笑 nà shì shèng xià zhòu yè bù tíng de chán míng yǔ hái zǐ mén de xī xiào 那是秋天枝头层林尽染及满地金黄 nà shì qiū tiān zhī tóu céng lín jìn rǎn jí mǎn dì jīn huáng 那是冬日里呼啸的寒风与白雪铺满操场 nà shì dōng rì lǐ hū xiào de hán fēng yǔ bái xuě pū mǎn cāo chǎng 那是房上蓝白条相间的旧帘帐 nà shì fáng shàng lán bái tiáo xiāng jiān de jiù lián zhàng 和飘出屋子的饭菜香 hé piāo chū wū zǐ de fàn cài xiāng 那是远望去星星点点的万家灯火 nà shì yuǎn wàng qù xīng xīng diǎn diǎn de wàn jiā dēng huǒ 是生活里平凡朴实的希望 shì shēng huó lǐ píng fán pǔ shí de xī wàng 那是我成长的故乡—— nà shì wǒ chéng cháng de gù xiāng —— 我也曾在午夜梦回, wǒ yě zēng zài wǔ yè mèng huí , 在白日里神往。 zài bái rì lǐ shén wǎng 。 但故乡的记忆破碎、模糊、恍如隔世。 dàn gù xiāng de jì yì pò suì 、mó hū 、huǎng rú gé shì 。 我只觉同她渐行渐远。 wǒ zhī jué tóng tā jiàn xíng jiàn yuǎn 。 我是她的弃子, wǒ shì tā de qì zǐ , 在自己的精神他乡找寻、流浪。 zài zì jǐ de jīng shén tā xiāng zhǎo xún 、liú làng 。 她已饱受摧残,千疮百孔, tā yǐ bǎo shòu cuī cán ,qiān chuāng bǎi kǒng , 可不知未来还有多少雨雪风霜。 kě bù zhī wèi lái huán yǒu duō shǎo yǔ xuě fēng shuāng 。 只求上苍怜悯众生, zhī qiú shàng cāng lián mǐn zhòng shēng , 宽恕那些罄竹难书的罪过。 kuān shù nà xiē qìng zhú nán shū de zuì guò 。 我的故乡不是我的精神故乡。 wǒ de gù xiāng bù shì wǒ de jīng shén gù xiāng 。 但我愿她屹立不倒,福寿安康。 dàn wǒ yuàn tā yì lì bù dǎo ,fú shòu ān kāng 。





* Below Chinese is Pinyin.









0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page